Прочёл недавно я Шекспира, а именно - произведение "Король Лир". Ничего прекрасней в плане интриг и языка я ещё не видел. Какой накал страстей, какая глупость персонажей. Даже зло в этом творении выглядит не таким уж и злым, даже немного благородным. Конечно, слог у Шекспира тяжеловатый, но это делает его только прекрасней. Особенно приятно читать, когда понимаешь, что хочет донести до тебя автор.

Особенно мне понравилась Корделия - эта хрупкая, нежная и обаятельная девушка. Да, судьба наградила её отцом-идиотом, но всё-таки это её отец, поэтому она любит его независимо не от чего. Даже после того, как он лишил её всего, она осталась тепла сердцем к нему.

Довольно ярким выходит и главный персонаж, чьё имя носит само произведение - Лир, король английский. Старость и самодурство взяли над ним верх, окончательно сведя старика в маразм.

Произведение великолепно, советую к прочнею всем!


Комментарии
03.08.2011 в 17:04

...таинственная, загадочная... даже тогда, когда ты будешь думать, что все обо мне знаешь... знай, это иллюзия...
мне нравятся его сонеты,люблю их перечитывать(в переводе конечно)
03.08.2011 в 17:54

Это славно)))
05.08.2011 в 21:48

а в чьем переводе ты читал Шекспира? =)
на самом деле я точно не помню кого читала я ^_^ каюсь. Но когда - то читала два перевода, один был более легким что ли =)
05.08.2011 в 21:57

Прости, не помню чей, но он довольно сложный, от чего ещё более прекрасный)))
05.08.2011 в 22:08

тебе нравятся сложности? =)
05.08.2011 в 22:14

что не сложно - то недостойно быть. Но в отношениях предпочитаю лёгкость)))
05.08.2011 в 22:21

а как же Пушкин, которого легко было читать и учить наизусть? =)
05.08.2011 в 22:29

учит наизусть - есть сложность для меня
05.08.2011 в 23:12

я про написание. Он же старался писать просто
что ты думаешь насчет этого?
06.08.2011 в 08:19

Я думаю, что это дело во временном промежутке. Человек, переводивший текст, пытался сделать это как можно точнее. Поэтому и выходит не так уж и просто.
06.08.2011 в 09:10

ясно)))
07.08.2011 в 18:04

...таинственная, загадочная... даже тогда, когда ты будешь думать, что все обо мне знаешь... знай, это иллюзия...
да,я соглашусь.....точнее,образнее перевод интересней)
07.08.2011 в 18:07

вот-вот
07.08.2011 в 18:09

...таинственная, загадочная... даже тогда, когда ты будешь думать, что все обо мне знаешь... знай, это иллюзия...
:)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail